Publicada en

BOTAS CHELSEA O PADDOCK

las botas chelsea estan de moda

Las botas Chelsea o Paddock tienen raíces victorianas.

Su diseño se atribuye a J. Sparkes-Hall, zapatero a la reina Victoria. Fue utilizado tanto por hombres como las mujeres como zapatos para caminar. A mediados de 1950, un grupo de jóvenes artistas, directores de cine, y los socialistas fue llamado el ‘Chelsea Set ” por los medios de comunicación, e hizo que el nombre de’ Chelsea fuera sinónimo de una nueva manera de vivir y vestirse. Este grupo comenzó a usar las botas de Paddock y pronto comenzó a ser considerado como el último accesorio de ocio y por lo tanto cambió el nombre a las Botas Chelsea. Puede usarse con traje o con vaqueros.

The Chelsea or Paddock boots have Victorian roots.

Its design is attributed to J. Sparkes-Hall, Queen Victoria shoe. It was used by both men and women walking shoes. In the mid 1950’s, a group of young artists, filmmakers, and socialists was called the ‘Chelsea Set “by the media, and had the name’ Chelsea were synonymous with a new way of living and dressing. This group started using boots Paddock and soon began to be regarded as the ultimate accessory leisure and therefore renamed the Chelsea boots. can be used with suit or with jeans.

Publicada en

Redifición de la MA-1

las chaquetas de aviador bomber

La tradicional chaqueta bomber también llamada la MA-1

Tuvo su origen durante las Guerra de Korea (1951 – 1953) y de Vietnam (1955 y 1959). Sin embargo, fue popularizada en Inglaterra a finales de los 60, glorificada por los skinheads y los punks. Inicialmente, esta prenda era de nylon verde militar con un particular fondo naranja internacional reversible y era netamente masculina.

Sin embargo, esta indumentaria militar al pasar a la calle evoluciona y es en los 80’s cuando se reinventa, y ya no es solamente masculina sino que pasa al guardarropa femenino.

La clásica bomber MA-1, reinterpretada ahora lleva flores, estampados, que van desde tejidos lujosos como la seda terminando con el popular denim.

The traditional bomber jacket is also called the MA-1, and it was wore during the Korean War (1951-1953) and Vietnam (1955 and 1959). However, it was popularized in England in the late 60’s, glorified by skinheads and punks. Initially, this garment was military green nylon with a particular reversible orange background and was clearly  for men. However, this military garment was moved to the street, evolves and is in the 80’s when it is reinvented itself. This clothe is no longer just for men but passes to the female wardrobe. The classic MA-1 bomber, reinterpreted now shows flowers, prints, ranging from luxurious fabrics like silk ending with the popular denim.

Publicada en

ZAPATO OXFORD

Origen: Escocia e Irlanda.
Muy usado por Oscar Wilde, Eduardo VIII y los estudiantes de la Universidad de Oxford.
Características: de cuero, negros, lisos, con cordones, se usan con chaqué, esmoquin o traje.
Solo con Frac cuando son de charol.

Oxford shoes
Origin: Scotland and Ireland.
Widely used by Oscar Wilde, Edward VIII and students of the University of Oxford.
Features: leather, black, smooth, lace, used with Chaque, tuxedo or suit.
Only with Frac when patent.

Publicada en

CUERPO OVALADO

cuerpo ovalado de mujer

Este es un ejemplo de un cuerpo femenino ovalado la cual tiende a la redondez. Se debe potenciar la parte superior. Usar colores monocromáticos, oscuros en armonía y líneas verticales. La indumentaria no puede ser muy holgada, pues aportarían más volumen.

 

This is an example of an oval female body which tends to roundness. It should enhance the top. Use monochromatic dark colors in harmony and vertical lines. The clothing can not be too loose, it would provide more volume.

Publicada en

EL PLATO DE PAN

El pan se pone en un platico situado en la parte superior izquierda respecto al bajo-plato o plato principal. En muchas ocasiones son de otro material como plata, cristal, porcelana, etc. Se debe colocar una blonda de hilo pequeña entre el pan y el plato de pan.

el platito de pan

 

 

The Bread Plate:

The bread is placed in a bread bowl at the top left side from the low-dish or main course. Often they are of another material such as silver, glass, porcelain, etc. You must insert a small lace thread between the bread and the plate.

Publicada en

MOCASINES/LOAFERS/SLIPS/CASTELLANO

los mocasines para hombres

MOCASINES / LOAFERS / SLIPS / CASTELLANO:

Pueden ser náuticos, tassel (con borla), ante, etc. su variedad es infinita. Pero se trata de un calzado que aun siendo muy elegante no se debe llevar con traje. Este calzado es mÁs sport. Hace pocos días hable sobre la moda española, y justamente es aquí en España donde los caballeros llevan y usan un mocasín con traje de oficina. Si bien es cierto para muchos eruditos en materia de moda masculina, llevar unos mocasines con traje es un sacrilegio. Pero como la costumbre se hace regla, ya yo no me atrevería a decir que tal practica es un error, al contrario creo que rompe un poco con la formalidad y es ya un sello en la moda masculina española.

MOCCASINS / LOAFERS / SLIPS / CASTELLANO:

Can be nautical, tassel, suede, etc. their variety is infinite. But this is a shoe that although very elegant should not wear a suit. This shoe is more sport. A few days ago I was talking about the Spanish fashion style, and it’s precisely here in Spain where gentlemen use a moccasin with office attire. While for many experts in the field of menswear say that wearing loafers with suit is a sacrilege. But day after day men wear it much more, I wouldn’t say that such practice is wrong any more, on the contrary I think it breaks with the formality. It is already a stamp in the Spanish male style.

Publicada en

VESTIDO DE CÓCTEL VS EL VESTIDO CORTO

el vestido de coctel

¿Sabes cual es el diferencia entre el vestido de cóctel y el vestido corto?

En muchos de mis talleres siempre me hacen la misma pregunta y siempre me consigo con la misma duda. El traje de cóctel y el traje corto van 2 cm por encima de la rodilla y 2 cm por debajo de la rodilla. ¿Es allí donde esta la diferencia? la diferencia no radica en el largo. La diferencia radica en que el traje de cóctel se lleva en la noche y el corto durante el día, por lo tanto, la tela del traje de cóctel es más rica mientras que la tela del traje corto debe ser más sencilla porque se lleva de día.

COCKTAIL DRESS VS SHORT DRESS:

In many of my workshops always people make me the same question and doubt. Do you know the difference between cocktail dress and short dress? The cocktail dress length goes 2 cm above the knee and 2 cm below the knee. Is it the difference? The difference is not the length. The difference is that the cocktail dress must be worn in the evening and the short dress during the day, therefore, the fabric of the cocktail dress is richer while the fabric of the short dress is much more simple.

Publicada en

EL PAÑUELO DE BOLSILLO – POCKET SQUARE – POCHETTE

Pañuelo de Bolsillo

Es un complemento en el atuendo de todo caballero, y sus medidas van desde los 25 cm a los 40 cm. Fue Sir George Bryan Brummell quien lo impuso como moda. Puede llevarse con frac, smoking, americana o blazer, con o sin corbata, de seda preferiblemente aunque los hay de lana, lino, algodón, etc. Si se lleva una corbata, es recomendable no combinar el pañuelo con ésta, pero si que lleve alguna gama de color de la corbata, la camisa o los calcetines.

HANDKERCHIEF / POCKET SQUARE – POCHETTE:

is an add-in gentleman’s attire, and it could be from 25 cm to 40 cm. It was Sir George Bryan Brummell who imposed it as fashion. You can wear in tuxedos, frac, jacket or blazer, with or without a tie, better in silk although there are made of wool, linen, cotton, etc. If a tie is worn, it is advisable not to combine the handkerchief with it, but you can match it with some colors of the tie, shirt or socks.

Publicada en

Cuerpo Triángulo Invertido

Charlene-cuerpo-triangulo-invertido

La Princesa de Mónaco S.A. Charline es un ejemplo de un cuerpo trapecio invertido. Esta tipología se caracteriza por tener la zona superior mas amplia que la inferior, por lo tanto los hombros son anchos y las caderas estrechas. Por lo tanto hay que potenciar la parte inferior y minimizar la parte superior.

Princess of Monaco SA Charlene is an example of an inverted trapezoid body. This type of body is characterized by the wider shoulders and and narrow hips. Therefore we must strengthen the bottom and minimize the top.

Publicada en

TRAJE DE RAYA DIPLOMÁTICA

traje-de-raya-diplomatica-marck-and-markus

Raya Diplomática

Mucho se habla de los tejidos de los trajes de los caballeros, y uno de ellos es el de raya diplomática. El ancho puede variar significativamente, pero esta raya hace ver la silueta masculina mas estilizada. Puede ser de lana fría y cálida, y también ya no es tan solo el tradicional color gris, charcoal, negro, etc, ya la vemos color violeta, anaranjado, verde, etc.

PINSTRIPE SUIT:

There is much talk about the suit of the gentlemen, one of them is the pinstripe. The width can vary significantly, and stylize the male silhouette. The fabric can be cold and warm wool, and is also no longer just the traditional gray, charcoal, black, etc, and it can be violet, orange, green, etc.