Publicada en

Redifición de la MA-1

las chaquetas de aviador bomber

La tradicional chaqueta bomber también llamada la MA-1

Tuvo su origen durante las Guerra de Korea (1951 – 1953) y de Vietnam (1955 y 1959). Sin embargo, fue popularizada en Inglaterra a finales de los 60, glorificada por los skinheads y los punks. Inicialmente, esta prenda era de nylon verde militar con un particular fondo naranja internacional reversible y era netamente masculina.

Sin embargo, esta indumentaria militar al pasar a la calle evoluciona y es en los 80’s cuando se reinventa, y ya no es solamente masculina sino que pasa al guardarropa femenino.

La clásica bomber MA-1, reinterpretada ahora lleva flores, estampados, que van desde tejidos lujosos como la seda terminando con el popular denim.

The traditional bomber jacket is also called the MA-1, and it was wore during the Korean War (1951-1953) and Vietnam (1955 and 1959). However, it was popularized in England in the late 60’s, glorified by skinheads and punks. Initially, this garment was military green nylon with a particular reversible orange background and was clearly  for men. However, this military garment was moved to the street, evolves and is in the 80’s when it is reinvented itself. This clothe is no longer just for men but passes to the female wardrobe. The classic MA-1 bomber, reinterpreted now shows flowers, prints, ranging from luxurious fabrics like silk ending with the popular denim.

Publicada en

ZAPATO OXFORD

Origen: Escocia e Irlanda.
Muy usado por Oscar Wilde, Eduardo VIII y los estudiantes de la Universidad de Oxford.
Características: de cuero, negros, lisos, con cordones, se usan con chaqué, esmoquin o traje.
Solo con Frac cuando son de charol.

Oxford shoes
Origin: Scotland and Ireland.
Widely used by Oscar Wilde, Edward VIII and students of the University of Oxford.
Features: leather, black, smooth, lace, used with Chaque, tuxedo or suit.
Only with Frac when patent.

Publicada en

MOCASINES/LOAFERS/SLIPS/CASTELLANO

los mocasines para hombres

MOCASINES / LOAFERS / SLIPS / CASTELLANO:

Pueden ser náuticos, tassel (con borla), ante, etc. su variedad es infinita. Pero se trata de un calzado que aun siendo muy elegante no se debe llevar con traje. Este calzado es mÁs sport. Hace pocos días hable sobre la moda española, y justamente es aquí en España donde los caballeros llevan y usan un mocasín con traje de oficina. Si bien es cierto para muchos eruditos en materia de moda masculina, llevar unos mocasines con traje es un sacrilegio. Pero como la costumbre se hace regla, ya yo no me atrevería a decir que tal practica es un error, al contrario creo que rompe un poco con la formalidad y es ya un sello en la moda masculina española.

MOCCASINS / LOAFERS / SLIPS / CASTELLANO:

Can be nautical, tassel, suede, etc. their variety is infinite. But this is a shoe that although very elegant should not wear a suit. This shoe is more sport. A few days ago I was talking about the Spanish fashion style, and it’s precisely here in Spain where gentlemen use a moccasin with office attire. While for many experts in the field of menswear say that wearing loafers with suit is a sacrilege. But day after day men wear it much more, I wouldn’t say that such practice is wrong any more, on the contrary I think it breaks with the formality. It is already a stamp in the Spanish male style.

Publicada en

VESTIDO DE CÓCTEL VS EL VESTIDO CORTO

el vestido de coctel

¿Sabes cual es el diferencia entre el vestido de cóctel y el vestido corto?

En muchos de mis talleres siempre me hacen la misma pregunta y siempre me consigo con la misma duda. El traje de cóctel y el traje corto van 2 cm por encima de la rodilla y 2 cm por debajo de la rodilla. ¿Es allí donde esta la diferencia? la diferencia no radica en el largo. La diferencia radica en que el traje de cóctel se lleva en la noche y el corto durante el día, por lo tanto, la tela del traje de cóctel es más rica mientras que la tela del traje corto debe ser más sencilla porque se lleva de día.

COCKTAIL DRESS VS SHORT DRESS:

In many of my workshops always people make me the same question and doubt. Do you know the difference between cocktail dress and short dress? The cocktail dress length goes 2 cm above the knee and 2 cm below the knee. Is it the difference? The difference is not the length. The difference is that the cocktail dress must be worn in the evening and the short dress during the day, therefore, the fabric of the cocktail dress is richer while the fabric of the short dress is much more simple.

Publicada en

EL PAÑUELO DE BOLSILLO – POCKET SQUARE – POCHETTE

Pañuelo de Bolsillo

Es un complemento en el atuendo de todo caballero, y sus medidas van desde los 25 cm a los 40 cm. Fue Sir George Bryan Brummell quien lo impuso como moda. Puede llevarse con frac, smoking, americana o blazer, con o sin corbata, de seda preferiblemente aunque los hay de lana, lino, algodón, etc. Si se lleva una corbata, es recomendable no combinar el pañuelo con ésta, pero si que lleve alguna gama de color de la corbata, la camisa o los calcetines.

HANDKERCHIEF / POCKET SQUARE – POCHETTE:

is an add-in gentleman’s attire, and it could be from 25 cm to 40 cm. It was Sir George Bryan Brummell who imposed it as fashion. You can wear in tuxedos, frac, jacket or blazer, with or without a tie, better in silk although there are made of wool, linen, cotton, etc. If a tie is worn, it is advisable not to combine the handkerchief with it, but you can match it with some colors of the tie, shirt or socks.

Publicada en

TRAJE DE RAYA DIPLOMÁTICA

traje-de-raya-diplomatica-marck-and-markus

Raya Diplomática

Mucho se habla de los tejidos de los trajes de los caballeros, y uno de ellos es el de raya diplomática. El ancho puede variar significativamente, pero esta raya hace ver la silueta masculina mas estilizada. Puede ser de lana fría y cálida, y también ya no es tan solo el tradicional color gris, charcoal, negro, etc, ya la vemos color violeta, anaranjado, verde, etc.

PINSTRIPE SUIT:

There is much talk about the suit of the gentlemen, one of them is the pinstripe. The width can vary significantly, and stylize the male silhouette. The fabric can be cold and warm wool, and is also no longer just the traditional gray, charcoal, black, etc, and it can be violet, orange, green, etc.

Publicada en

UNO DE LOS USOS DEL FRAC

el frac es el traje mas distinguido en la etiqueta masculina

¿Cuando los Embajadores deben usar obligatoriamente el Frac?

El Frac es el traje de máxima gala y debe ser llevado después de las 7 pm. Sin embargo, hay excepciones para su uso. Para la entrega de las Cartas Credenciales ante el Rey en España, los Embajadores deben vestir un Frac. La entrega de las Cartas Credenciales se hace solamente en la mañana.

¿When does the Ambassadors must use a Frac?

The Frac is the maximum gala suit and should be wore after 7 pm. However, there are some exceptions. For delivery of Credentials to the King of Spain, Ambassadors must wear a Frac. This act only occur in the morning.