Publicada en

EL PANTALÓN DE PETO, LA BRAGA O EL DUNGAREES.

los pantalones con petos estan de moda tanto para chicos como para chicas

Es una prenda muy particular que pasó de la minería a la calle y se han convertido en todo un clásico que vuelve a la pasarela urbana. Fue creado para los mineros norteamericanos a finales del siglo XIX, por el alemán “Levi Strauss”.  Se trata de una prenda de tela de loneta, holgada, práctica, resistente, y fueron llamados los “Levi’s Pants”.  A principios del siglo XX,  pasó a la indumentaria infantil por su resistencia a todo tipo de terreno y trato. Recuerdo claramente, como si fuera ayer, cuando de niño mis hermanos y yo llevábamos las bragas como le decimos en Venezuela. Eran de “blue jean” y las dejamos de usar no porque pasaran de moda sino porque seguramente al crecer ya no nos quedarían. Recuerdo también cuando mi hermana los llevaba durante su embarazo y además eran súper cómodos a la hora de la lactancia. Pero como tiene su momento ya a los 40 y tantos años no creo que los lleve nuevamente, al menos que tenga que hacer labores pesadas en casa. Eso se lo dejo a las mujeres a quienes se les ha dado la concesión de usarlos este invierno y verano. Los hay de diferentes colores, telas, cortos y largos.

THE DUNGAREES:

It is a very special garment that from mining passed to the street and has become a classic that returns to urban gateway. It was created for American miners in the late nineteenth century by the German “Levi Strauss”. This is a piece of canvas fabric, loose, practical, durable, and were called the “Levi’s Pants”. In the early twentieth century, it went to infant clothing for their resistance to all types of terrain and treatment. I clearly remember, as if it were yesterday, when during our childhood, me and my brothers wore “bragas” as we name it in Venezuela. They were made of “blue jean” and we stopped using it not because it was old style, it was because surely we were growing up. But because every outfit has its time and I am around 40’s  I do not think that I would wear it again, except if I have to do heavy labor at home. I leave that to women who have been given grant to wear them this winter and summer. They are made of different colors, fabrics, length.

Publicada en

BOTAS CHELSEA O PADDOCK

las botas chelsea estan de moda

Las botas Chelsea o Paddock tienen raíces victorianas.

Su diseño se atribuye a J. Sparkes-Hall, zapatero a la reina Victoria. Fue utilizado tanto por hombres como las mujeres como zapatos para caminar. A mediados de 1950, un grupo de jóvenes artistas, directores de cine, y los socialistas fue llamado el ‘Chelsea Set ” por los medios de comunicación, e hizo que el nombre de’ Chelsea fuera sinónimo de una nueva manera de vivir y vestirse. Este grupo comenzó a usar las botas de Paddock y pronto comenzó a ser considerado como el último accesorio de ocio y por lo tanto cambió el nombre a las Botas Chelsea. Puede usarse con traje o con vaqueros.

The Chelsea or Paddock boots have Victorian roots.

Its design is attributed to J. Sparkes-Hall, Queen Victoria shoe. It was used by both men and women walking shoes. In the mid 1950’s, a group of young artists, filmmakers, and socialists was called the ‘Chelsea Set “by the media, and had the name’ Chelsea were synonymous with a new way of living and dressing. This group started using boots Paddock and soon began to be regarded as the ultimate accessory leisure and therefore renamed the Chelsea boots. can be used with suit or with jeans.

Publicada en

Redifición de la MA-1

las chaquetas de aviador bomber

La tradicional chaqueta bomber también llamada la MA-1

Tuvo su origen durante las Guerra de Korea (1951 – 1953) y de Vietnam (1955 y 1959). Sin embargo, fue popularizada en Inglaterra a finales de los 60, glorificada por los skinheads y los punks. Inicialmente, esta prenda era de nylon verde militar con un particular fondo naranja internacional reversible y era netamente masculina.

Sin embargo, esta indumentaria militar al pasar a la calle evoluciona y es en los 80’s cuando se reinventa, y ya no es solamente masculina sino que pasa al guardarropa femenino.

La clásica bomber MA-1, reinterpretada ahora lleva flores, estampados, que van desde tejidos lujosos como la seda terminando con el popular denim.

The traditional bomber jacket is also called the MA-1, and it was wore during the Korean War (1951-1953) and Vietnam (1955 and 1959). However, it was popularized in England in the late 60’s, glorified by skinheads and punks. Initially, this garment was military green nylon with a particular reversible orange background and was clearly  for men. However, this military garment was moved to the street, evolves and is in the 80’s when it is reinvented itself. This clothe is no longer just for men but passes to the female wardrobe. The classic MA-1 bomber, reinterpreted now shows flowers, prints, ranging from luxurious fabrics like silk ending with the popular denim.

Publicada en

CUERPO OVALADO

cuerpo ovalado de mujer

Este es un ejemplo de un cuerpo femenino ovalado la cual tiende a la redondez. Se debe potenciar la parte superior. Usar colores monocromáticos, oscuros en armonía y líneas verticales. La indumentaria no puede ser muy holgada, pues aportarían más volumen.

 

This is an example of an oval female body which tends to roundness. It should enhance the top. Use monochromatic dark colors in harmony and vertical lines. The clothing can not be too loose, it would provide more volume.

Publicada en

VESTIDO DE CÓCTEL VS EL VESTIDO CORTO

el vestido de coctel

¿Sabes cual es el diferencia entre el vestido de cóctel y el vestido corto?

En muchos de mis talleres siempre me hacen la misma pregunta y siempre me consigo con la misma duda. El traje de cóctel y el traje corto van 2 cm por encima de la rodilla y 2 cm por debajo de la rodilla. ¿Es allí donde esta la diferencia? la diferencia no radica en el largo. La diferencia radica en que el traje de cóctel se lleva en la noche y el corto durante el día, por lo tanto, la tela del traje de cóctel es más rica mientras que la tela del traje corto debe ser más sencilla porque se lleva de día.

COCKTAIL DRESS VS SHORT DRESS:

In many of my workshops always people make me the same question and doubt. Do you know the difference between cocktail dress and short dress? The cocktail dress length goes 2 cm above the knee and 2 cm below the knee. Is it the difference? The difference is not the length. The difference is that the cocktail dress must be worn in the evening and the short dress during the day, therefore, the fabric of the cocktail dress is richer while the fabric of the short dress is much more simple.

Publicada en

Cuerpo Triángulo Invertido

Charlene-cuerpo-triangulo-invertido

La Princesa de Mónaco S.A. Charline es un ejemplo de un cuerpo trapecio invertido. Esta tipología se caracteriza por tener la zona superior mas amplia que la inferior, por lo tanto los hombros son anchos y las caderas estrechas. Por lo tanto hay que potenciar la parte inferior y minimizar la parte superior.

Princess of Monaco SA Charlene is an example of an inverted trapezoid body. This type of body is characterized by the wider shoulders and and narrow hips. Therefore we must strengthen the bottom and minimize the top.

Publicada en

TRAJE DE RAYA DIPLOMÁTICA

traje-de-raya-diplomatica-marck-and-markus

Raya Diplomática

Mucho se habla de los tejidos de los trajes de los caballeros, y uno de ellos es el de raya diplomática. El ancho puede variar significativamente, pero esta raya hace ver la silueta masculina mas estilizada. Puede ser de lana fría y cálida, y también ya no es tan solo el tradicional color gris, charcoal, negro, etc, ya la vemos color violeta, anaranjado, verde, etc.

PINSTRIPE SUIT:

There is much talk about the suit of the gentlemen, one of them is the pinstripe. The width can vary significantly, and stylize the male silhouette. The fabric can be cold and warm wool, and is also no longer just the traditional gray, charcoal, black, etc, and it can be violet, orange, green, etc.

Publicada en

SEERSUCKER (LECHE Y AZÚCAR):

chaqueta-seersucker-marck-and-markus

SEERSUCKER (milk and sugar)

Se trata de una tela de algodón o mezcla con lino, muy cómoda y fresca para el verano y países con un clima muy tropical. Esta tela de mil rayas consiste en una raya blanca con una raya de otro color. Pero su especial característica es que el desigual acabado se debe a una raya mas tensa y otra menos tensa, obteniéndose su característico abultamiento. Este traje también puede ser llevado por las mujeres.



SEERSUCKER (milk and sugar)

This is a cotton fabric or mixed with linen, very comfortable and cool for summer and countries with very tropical weather. This pinstriped fabric sewed on a combination of a white line and another color. But its special feature is that one stripe is very tense and the another is less tense, being obtained his characteristic bulging. This dress can also be worn by women.